| تفصیل سورہ | تفصیل رکوع | ترتیبِ تلاوت | نام سورہ | ترتیبِ نزول | مکی / مدنی | رکوع نمبر | آیات شمار | پارہ شمار | نام پارہ | 50 | سُوْرَةُ قٓ | 34 | مکی | 1 | 1 - 15 | 26 | حٰمٓ |
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ |
1. Qaf. By the glorious Quran. | 1. قٓ١ۚ۫ وَ الْقُرْاٰنِ الْمَجِیْدِۚ۱ |
2. But rather they wondered that there has come to them a warner from among themselves. And the infidels said, 'this is a strange thing.' | 2. بَلْ عَجِبُوْۤا اَنْ جَآءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَیْءٌ عَجِیْبٌۚ۲ |
3. Will when we be dead and become dust, we be raised again to life? This return is remote. | 3. ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا١ۚ ذٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِیْدٌ۳ |
4. We know what the earth diminishes for them; and with Us is a Book preserving. | 4. قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ١ۚ وَ عِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِیْظٌ۴ |
5. But rather they belied the truth when it came to them and so they are in a state of confusion. | 5. بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِیْۤ اَمْرٍ مَّرِیْجٍ۵ |
6. Have they not looked up to the sky above them, how We have built it and adorned it and that there is no rift therein? | 6. اَفَلَمْ یَنْظُرُوْۤا اِلَى السَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَیْفَ بَنَیْنٰهَا وَ زَیَّنّٰهَا وَ مَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ۶ |
7. And the earth We have spread it out, and placed there in anchors of mountains and caused to grow therein every beautiful pair. | 7. وَ الْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَ اَلْقَیْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ وَ اَنْۢبَتْنَا فِیْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِیْجٍۙ۷ |
8. An insight and understanding for every returning bondman. | 8. تَبْصِرَةً وَّ ذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِیْبٍ۸ |
9. And We sent down out of heaven blessed water and We caused to grow thereby gardens and the grain that is harvested | 9. وَ نَزَّلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً مُّبٰرَكًا فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّ حَبَّ الْحَصِیْدِۙ۹ |
10. And tall palm trees with spathes piled one over another | 10. وَ النَّخْلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِیْدٌۙ۱۰ |
11. As a provision for bondmen and We thereby revived a dead city. Thus is your coming out from the graves. | 11. رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ١ۙ وَ اَحْیَیْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّیْتًا١ؕ كَذٰلِكَ الْخُرُوْجُ۱۱ |
12. Belied before them the people of Nuh and the men of Rass and Thamud; | 12. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّ اَصْحٰبُ الرَّسِّ وَ ثَمُوْدُۙ۱۲ |
13. And the Aad, Firawan and the compatriots of Lut, | 13. وَ عَادٌ وَّ فِرْعَوْنُ وَ اِخْوَانُ لُوْطٍۙ۱۳ |
14. And the men of wood and the people of Tubba. Every one of them belied the Messengers and so the promise of My torment was proved. | 14. وَّ اَصْحٰبُ الْاَیْكَةِ وَ قَوْمُ تُبَّعٍ١ؕ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیْدِ۱۴ |
15. Have We then become weary by making for the first time? Nay, but rather they are in doubt regarding a new making. | 15. اَفَعَیِیْنَا بِالْخَلْقِ الْاَوَّلِ١ؕ بَلْ هُمْ فِیْ لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِیْدٍ۠۱۵ |
16. And indeed We created man and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than even his jugular vein. | 16. وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ وَ نَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهٖ نَفْسُهٗ١ۖۚ وَ نَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیْدِ۱۶ |
17. When the two receivers receive from him, one sitting on the right side and another at the left. | 17. اِذْ یَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّیٰنِ عَنِ الْیَمِیْنِ وَ عَنِ الشِّمَالِ قَعِیْدٌ۱۷ |
18. Not a word he utters but there is sitting a watcher ready by him. | 18. مَا یَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَیْهِ رَقِیْبٌ عَتِیْدٌ۱۸ |
19. And there has come the stupor of death with truth. This is from which you were trying to run. | 19. وَ جَآءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ١ؕ ذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِیْدُ۱۹ |
20. And the Trumpet was blown. This is the Day of the torment promised. | 20. وَ نُفِخَ فِی الصُّوْرِ١ؕ ذٰلِكَ یَوْمُ الْوَعِیْدِ۲۰ |
21. And every soul came forth in this manner that with it there was a driver and a witness. | 21. وَ جَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآىِٕقٌ وَّ شَهِیْدٌ۲۱ |
22. Assuredly, you were heedless of this, therefore We have removed from you the covering, so today your sight is sharp. | 22. لَقَدْ كُنْتَ فِیْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْیَوْمَ حَدِیْدٌ۲۲ |
23. And his companion angel said, 'this is what is ready with me'. | 23. وَ قَالَ قَرِیْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیْدٌؕ۲۳ |
24. It will be commanded cast you, twain into Hell every ungrateful, obstinate. | 24. اَلْقِیَا فِیْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیْدٍۙ۲۴ |
25. Who is hinderer of the good transgressor, doubter. | 25. مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ مُّرِیْبِۙ۲۵ |
26. Who has set up any other God with Allah so you twain cast him into the severe torment. | 26. اِ۟لَّذِیْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِیٰهُ فِی الْعَذَابِ الشَّدِیْدِ۲۶ |
27. His associate devil said, 'Our Lord,' I did not make him contumacious, yes, he was himself in a tar off error'. | 27. قَالَ قَرِیْنُهٗ رَبَّنَا مَاۤ اَطْغَیْتُهٗ وَ لٰكِنْ كَانَ فِیْ ضَلٰلٍۭ بَعِیْدٍ۲۷ |
28. He will say, 'dispute not before Me' for I had already warned you of the torment' | 28. قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَیَّ وَ قَدْ قَدَّمْتُ اِلَیْكُمْ بِالْوَعِیْدِ۲۸ |
29. The word is not changed with Me, nor I wrong My bondmen. | 29. مَا یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ وَ مَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ۠۲۹ |
30. The day when We shall say to Hell, 'are you filled up'? It will say, 'is some thing more'? | 30. یَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَاْتِ وَ تَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِیْدٍ۳۰ |
31. The paradise shall be brought near to the pious that it shall be not far off from them. | 31. وَ اُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَ غَیْرَ بَعِیْدٍ۳۱ |
32. This is what is promised to you for every pertinent, watchful. | 32. هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِیْظٍۚ۳۲ |
33. Whoever feared the All Affectionate in the unseen and came to Him with a pertinent heart. | 33. مَنْ خَشِیَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَیْبِ وَ جَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِیْبِۙ۳۳ |
34. It will be said to them, 'Enter the Paradise in peace'. This is the day of Eternity. | 34. اِ۟دْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ١ؕ ذٰلِكَ یَوْمُ الْخُلُوْدِ۳۴ |
35. For them there is whatever they desire and with Us there is yet more than that. | 35. لَهُمْ مَّا یَشَآءُوْنَ فِیْهَا وَ لَدَیْنَا مَزِیْدٌ۳۵ |
36. How many a generation We destroyed before them that they were stronger in velour than they, then they searched about in the cities. Is there any place of refuge? | 36. وَ كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِی الْبِلَادِ١ؕ هَلْ مِنْ مَّحِیْصٍ۳۶ |
37. Undoubtedly, there is admonition in it for him who has a heart or who gives ear and be heedful. | 37. اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَ هُوَ شَهِیْدٌ۳۷ |
38. Surely, We made the heavens and the land and what ever is in between in six days and weariness came not to Us. | 38. وَ لَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَا فِیْ سِتَّةِ اَیَّامٍ١ۖۗ وَّ مَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ۳۸ |
39. Therefore be patient over what they say, and sanctify your Lord praising Him before the rising of the sun and before its setting. | 39. فَاصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ الْغُرُوْبِۚ۳۹ |
40. And sanctify Him in the late night and after prayers. | 40. وَ مِنَ الَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَ اَدْبَارَ السُّجُوْدِ۴۰ |
41. And listen attentively, the day when the caller will call from a place nearby. | 41. وَ اسْتَمِعْ یَوْمَ یُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَّكَانٍ قَرِیْبٍۙ۴۱ |
42. The day when they will hear the uproar in truth. This is the day of coming forth from the graves. | 42. یَّوْمَ یَسْمَعُوْنَ الصَّیْحَةَ بِالْحَقِّ١ؕ ذٰلِكَ یَوْمُ الْخُرُوْجِ۴۲ |
43. Undoubtedly, We give life and cause death and to Us is the return. | 43. اِنَّا نَحْنُ نُحْیٖ وَ نُمِیْتُ وَ اِلَیْنَا الْمَصِیْرُۙ۴۳ |
44. The day when the earth will cleave as under from them and they will come out hastening. This is the gathering, quite easy for Us. | 44. یَوْمَ تَشَقَّقُ الْاَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا١ؕ ذٰلِكَ حَشْرٌ عَلَیْنَا یَسِیْرٌ۴۴ |
45. We are knowing well what they are saying and you are not a tyrant over them, therefore admonish by Quran him who fears My threat. | 45. نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَقُوْلُوْنَ وَ مَاۤ اَنْتَ عَلَیْهِمْ بِجَبَّارٍ١۫ فَذَكِّرْ بِالْقُرْاٰنِ مَنْ یَّخَافُ وَعِیْدِ۠۴۵ |
| |