| تفصیل سورہ | تفصیل رکوع | ترتیبِ تلاوت | نام سورہ | ترتیبِ نزول | مکی / مدنی | رکوع نمبر | آیات شمار | پارہ شمار | نام پارہ | 56 | سُوْرَةُ الْوَاقِعَة | 46 | مکی | 1 | 1 - 38 | 27 | قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ |
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. | بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ |
1. When the Event inevitable shall come to pass. | 1. اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ۱ |
2. Then there shall be no room for any one to deny its happening. | 2. لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ۲ |
3. Bringing low to someone and exalting to some. | 3. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌۙ۳ |
4. When the earth shall tremble with severe shaking. | 4. اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ۴ |
5. And the mountains shall be broken to pieces completely smashed. | 5. وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ۵ |
6. And will become like thin particles of dust scattered in the sunshine of the ventilator. | 6. فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّاۙ۶ |
7. And you shall become three kinds. | 7. وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةًؕ۷ |
8. Then those on the right side how are those on the right side? | 8. فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ١ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ۸ |
9. And those on the left side how are those on the left side? | 9. وَ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ١ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِؕ۹ |
10. And those who took the lead they have already taken the lead. | 10. وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ۱۰ |
11. They are the favorite trusted persons. | 11. اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ۱۱ |
12. In the gardens of comfort. | 12. فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ۱۲ |
13. A group from among the former ones. | 13. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ۱۳ |
14. And a few from among the later ones. | 14. وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ۱۴ |
15. They shall be on thrones studded with diamonds and pearls. | 15. عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ۱۵ |
16. Reclining on them facing each other. | 16. مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ۱۶ |
17. Abiding youths shall go round them carrying. | 17. یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ۱۷ |
18. Goblets and ewers and cups with flowing drink before sight. | 18. بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ١ۙ۬ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ۱۸ |
19. Where from they will have neither headache nor any unconsciousness. | 19. لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ۱۹ |
20. And fruits that they like. | 20. وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَۙ۲۰ |
21. And the flesh of birds as they desire. | 21. وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَؕ۲۱ |
22. And fair maidens with wide eyes. | 22. وَ حُوْرٌ عِیْنٌۙ۲۲ |
23. Like preserved, hidden pearls. | 23. كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ۲۳ |
24. The recompense for their doings. | 24. جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ۲۴ |
25. They shall not hear therein any vain or any sinful talk. | 25. لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ۲۵ |
26. Yes, this will be their saying peace, peace. | 26. اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا۲۶ |
27. And those on the right side, how are those on the right side? | 27. وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ١ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ۲۷ |
28. In the midst of thorn-less berry trees. | 28. فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ۲۸ |
29. And clusters of bananas. | 29. وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ۲۹ |
30. And abiding shade. | 30. وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ۳۰ |
31. And ever flowing water. | 31. وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ۳۱ |
32. And fruits abundants. | 32. وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍۙ۳۲ |
33. Neither ending, nor for bidden. | 33. لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍۙ۳۳ |
34. And raised couches. | 34. وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ۳۴ |
35. Undoubtedly, We made those women grow with good growth. | 35. اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ۳۵ |
36. And made them virgins. | 36. فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ۳۶ |
37. Loving to their husbands, attracting them, of equal age. | 37. عُرُبًا اَتْرَابًاۙ۳۷ |
38. For those on the right side. | 38. لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ٢ؕ۠۳۸ |
39. A group from amongst the former ones. | 39. ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ۳۹ |
40. And a group from amongst the later ones. | 40. وَ ثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَؕ۴۰ |
41. And those on the left side, | 41. وَ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ١ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِؕ۴۱ |
42. How are those on the left side? | 42. فِیْ سَمُوْمٍ وَّ حَمِیْمٍۙ۴۲ |
43. In the midst of scorching winds and boiling waters. | 43. وَّ ظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍۙ۴۳ |
44. And the shadow of burning smokes. | 44. لَّا بَارِدٍ وَّ لَا كَرِیْمٍ۴۴ |
45. Which is neither cool nor Honourable. | 45. اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَۚۖ۴۵ |
46. Verily before this, they were at ease. | 46. وَ كَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِیْمِۚ۴۶ |
47. And used to say, what! When we are dead and become dust and bones, shall we necessarily be raised up? | 47. وَ كَانُوْا یَقُوْلُوْنَ١ۙ۬ اَىِٕذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ۴۷ |
48. And what! Our former fathers too? | 48. اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ۴۸ |
49. Say. 'Surely, all former ones and later ones. | 49. قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَ الْاٰخِرِیْنَۙ۴۹ |
50. Shall necessarily be gathered to the appointed time of a known Day. | 50. لَمَجْمُوْعُوْنَ١ۙ۬ اِلٰى مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ۵۰ |
51. Then, verily, O you the misguided ones, the beliers. | 51. ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ۵۱ |
52. Shall surely eat of the tree of Zaqqum (Cactus). | 52. لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ۵۲ |
53. And fill your belies there will, | 53. فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ۵۳ |
54. And again you will drink thereon of boiling water. | 54. فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِۚ۵۴ |
55. Then you will drink as thirsty camel's drink. | 55. فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِؕ۵۵ |
56. This is their entertainment on the Day of judgement. | 56. هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِؕ۵۶ |
57. We have created you, why then, you do not accept the truth? | 57. نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْ لَا تُصَدِّقُوْنَ۵۷ |
58. So look you, the sperm drop that you emit. | 58. اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَؕ۵۸ |
59. Do you make human being of it or We are the Maker? | 59. ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ۵۹ |
60. We have fixed death among you; and We are not to be outstripped by this, | 60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ مَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَۙ۶۰ |
61. That We may exchange the likes of you, and may fashion your faces in a manner, which you know not. | 61. عَلٰۤى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ۶۱ |
62. Undoubtedly, you have already known the first growth, why then, do you not reflect? | 62. وَ لَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْ لَا تَذَكَّرُوْنَ۶۲ |
63. Tell you then, what you sow? | 63. اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَؕ۶۳ |
64. Do you make crop of it or We are the Grower? | 64. ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ۶۴ |
65. If We willed, We might trample it into pieces then you would remain lamenting. | 65. لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ۶۵ |
66. That we are indebted, | 66. اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ۶۶ |
67. Rather we remained deprived altogether. | 67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ۶۷ |
68. Tell you then, the water you drink. | 68. اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَؕ۶۸ |
69. Did you send it down from the clouds, or We are the Sender? | 69. ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ۶۹ |
70. If We willed, We might make it bitter, what! Then, are you not grateful? | 70. لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْ لَا تَشْكُرُوْنَ۷۰ |
71. Tell you then, the fire you kindle. | 71. اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَؕ۷۱ |
72. Did you produce the tree thereof or We are the Producer? | 72. ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ۷۲ |
73. We made it a reminder of the Hell and a benefit for the wayfarers in the forest. | 73. نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّ مَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَۚ۷۳ |
74. Therefore O beloved! Glorify the name of your Lord the Magnificent | 74. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠۷۴ |
75. Then I swear by the places where the stars set. | 75. فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِۙ۷۵ |
76. And if you know that is mighty oath. | 76. وَ اِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌۙ۷۶ |
77. Undoubtedly, this is an Honourable Quran. | 77. اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌۙ۷۷ |
78. In a well preserved Book | 78. فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ۷۸ |
79. Touch it not but with ablution. | 79. لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَؕ۷۹ |
80. It is a sending down from the Lord of all Being. | 80. تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ۸۰ |
81. Do you then, show idleness in this statement? | 81. اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ۸۱ |
82. And do you keep for you this share that you belie? | 82. وَ تَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ۸۲ |
83. Why then it was not when the soul reaches to the throat. | 83. فَلَوْ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ۸۳ |
84. And you are at that time looking on. | 84. وَ اَنْتُمْ حِیْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ۸۴ |
85. And We are near to it than you, but you have no sight. | 85. وَ نَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَ لٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ۸۵ |
86. Why then it was not, if you are not to be requited, | 86. فَلَوْ لَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَۙ۸۶ |
87. That you may send it back if you are truthful? | 87. تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ۸۷ |
88. Then if the person dying is of the near ones, | 88. فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَۙ۸۸ |
89. For him is the comfort and flower and a garden of delight. | 89. فَرَوْحٌ وَّ رَیْحَانٌ١ۙ۬ وَّ جَنَّتُ نَعِیْمٍ۸۹ |
90. And if he be of those on the right side, | 90. وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِۙ۹۰ |
91. Then O beloved, peace is upon you from those on the right side. | 91. فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِؕ۹۱ |
92. And if he be of the beliers, the misguided, | 92. وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَۙ۹۲ |
93. Then his entertainment is the boiling water. | 93. فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍۙ۹۳ |
94. And the thrusting into the blazing fire. | 94. وَّ تَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ۹۴ |
95. Undoubtedly, this is the truth of certainty. | 95. اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِۚ۹۵ |
96. Therefore O beloved', glorify the name of your Lord the Magnificent. | 96. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠۹۶ |
| |