barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
79سُوْرَةُ النّٰزِعٰت81مکی11 - 2630عَمَّ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. By those who drag forth souls vehemently,

1. وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ۝۱


2. And those who release knots gently.

2. وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ۝۲


3. By those who swim easily.

3. وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ۝۳


4. Then they reach soon by advancing.

4. فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ۝۴


5. Then they manage the affairs.

5. فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ۝۵


6. The infidels shall necessarily be chastised on the Day when the shivering one will shiver.

6. یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ۝۶


7. And there will follow it the following one.

7. تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ۝۷


8. How many hearts will be throbbing that Day?

8. قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ۝۸


9. They will not be able to lift up their eyes.

9. اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ۝۹


10. The infidels say. "shall we really be restored to our former state"?

10. یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ۝۱۰


11. What' even when we shall be rotten bones"

11. ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ۝۱۱


12. They said, such returning back is indeed a total loss.

12. قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ۝۱۲


13. That is not but a mere scolding.

13. فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ۝۱۳


14. Henceforth they shall he lying in an open ground.

14. فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِؕ۝۱۴


15. Have you received the news of Musa.

15. هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰىۘ۝۱۵


16. When his Lord called to him in the holy valley Towa;

16. اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ۝۱۶


17. Go to Firawn; he has rebelled.

17. اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى٘ۖ۝۱۷


18. And say to him Have you any liking to purify yourself?

18. فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤى اَنْ تَزَكّٰىۙ۝۱۸


19. And that I should guide you to your Lord so that you may fear Him.

19. وَ اَهْدِیَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ۝۱۹


20. Then Musa showed him a great sign.

20. فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰى٘ۖ۝۲۰


21. But he belied him and disobeyed.

21. فَكَذَّبَ وَعَصٰى٘ۖ۝۲۱


22. Then he gave his back to him. striving against him.

22. ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰى٘ۖ۝۲۲


23. Then he gathered his people and proclaimed.

23. فَحَشَرَ فَنَادٰى٘ۖ۝۲۳


24. And said, 'I am your Lord, the Most High'.

24. فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى٘ۖ۝۲۴


25. Therefore, Allah seized him for the torment of the present world and the Hereafter both.

25. فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰىؕ۝۲۵


26. Undoubtedly, there is in it a lesson for him who fears.

26. اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰى٢ؕ۠۝۲۶


27. Whether according to your wisdom, the creation of yours is difficult or the heaven that He has built?

27. ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ١ؕ بَنٰىهَاٙ۝۲۷


28. He has raised high its vault and made it perfect.

28. رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ۝۲۸


29. And He has made its night dark and its sunshine bright.

29. وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَجَ ضُحٰىهَا۪۝۲۹


30. And after that, he spread out the earth.

30. وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ۝۳۰


31. He brought forth therefrom its water and its pasture.

31. اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا۪۝۳۱


32. And set firmly the mountains;

32. وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ۝۳۲


33. For your benefit and for your cattle.

33. مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ۝۳۳


34. But when the biggest calamity will come.

34. فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰى٘ۖ۝۳۴


35. That day when man will call to mind all that he strove for.

35. یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ۝۳۵


36. And the Hell will be made manifest to him who sees.

36. وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰى۝۳۶


37. Then as for him who rebelled;

37. فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۙ۝۳۷


38. And preferred the life of this world,

38. وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَاۙ۝۳۸


39. Then undoubtedly, the hell his destination.

39. فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰىؕ۝۳۹


40. But as to him who feared to stand before his Lord, and restrained his soul from evil desires;

40. وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ۝۴۰


41. Then undoubtedly, the Paradise is his destination.

41. فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰىؕ۝۴۱


42. They ask you concerning the Hour; when it is destined to come?

42. یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَاؕ۝۴۲


43. But what you are to do with its mentioning?

43. فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاؕ۝۴۳


44. Towards your Lord is its ultimate end.

44. اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاؕ۝۴۴


45. You are only a warner to him who fears it.

45. اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَاؕ۝۴۵


46. It shall be as if, on the day when they will see it, they had not tarried in the world but an evening or the rising of the sun.

46. كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا۠۝۴۶