barkati.net

Al-Quran - Arabic with English Translation
by
Prof Syed Shah Fareed ul Haq


Download Fonts

Unzip fonts file and copy all containing files into Windows/Fonts folder


 
تفصیل سورہتفصیل رکوع
ترتیبِ تلاوتنام سورہترتیبِ نزولمکی / مدنیرکوع نمبرآیات شمارپارہ شمارنام پارہ
80سُوْرَةُ عَبَس24مکی11 - 4230عَمَّ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


1. He frowned and turned his face.

1. عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤىۙ۝۱


2. Because the blind man came to him.

2. اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىؕ۝۲


3. And what you know, haply he might be cleansed;

3. وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤىۙ۝۳


4. Or be admonished, so that the admonition may profit him.

4. اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ۝۴


5. As far him who regards himself self-sufficient;

5. اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ۝۵


6. To him you do pay attention.

6. فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ۝۶


7. whereas there is not any blame on you-if he is not cleansed.

7. وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىؕ۝۷


8. But as to him who came to you running.

8. وَ اَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰىۙ۝۸


9. And he is fearing.

9. وَ هُوَ یَخْشٰىۙ۝۹


10. Then you become busy with others leaving him.

10. فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ۝۱۰


11. Not like this, it is an admonition.

11. كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ۝۱۱


12. So, let him who wished remember it.

12. فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗۘ۝۱۲


13. In these sheets that are honoured,

13. فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ۝۱۳


14. Exalted, Purified.

14. مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭۙ۝۱۴


15. With the hands of scribes.

15. بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍۙ۝۱۵


16. Noble. virtuous.

16. كِرَامٍۭ بَرَرَةٍؕ۝۱۶


17. Killed be man, how unthankful he is.

17. قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ۝۱۷


18. From what did He create him?

18. مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗؕ۝۱۸


19. He created him by a drop of water, then proportioned him.

19. مِنْ نُّطْفَةٍ١ؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۙ۝۱۹


20. Then He made his way easy for him.

20. ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗۙ۝۲۰


21. Then He gave him death and caused him to be buried.

21. ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ۝۲۱


22. Then when He pleased, brought him out.

22. ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗؕ۝۲۲


23. Nothing, he has not carried out what he was commanded.

23. كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ۝۲۳


24. Therefore, let man look at his food.

24. فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ۝۲۴


25. That We poured down water abundantly.

25. اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّاۙ۝۲۵


26. Then We cleaved the earth well.

26. ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ۝۲۶


27. Then We caused to grow therein grain,

27. فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّاۙ۝۲۷


28. And grapes and green fodder.

28. وَّ عِنَبًا وَّ قَضْبًاۙ۝۲۸


29. And the olive and the date palm.

29. وَّ زَیْتُوْنًا وَّ نَخْلًاۙ۝۲۹


30. And thick gardens.

30. وَّ حَدَآىِٕقَ غُلْبًاۙ۝۳۰


31. And fruits and grasses;

31. وَّ فَاكِهَةً وَّ اَبًّاۙ۝۳۱


32. For your benefit and for your cattle.

32. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ۝۳۲


33. Then when the deafening shout will come,

33. فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ٘۝۳۳


34. On that, day man will flee from his brother.

34. یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِۙ۝۳۴


35. And from his mother and his father.

35. وَ اُمِّهٖ وَ اَبِیْهِۙ۝۳۵


36. And from his wife and his sons,

36. وَ صَاحِبَتِهٖ وَ بَنِیْهِؕ۝۳۶


37. Every one of them on that day has one anxiety that is enough for him.

37. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ۝۳۷


38. Many faces on that day shall be bright,

38. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ۝۳۸


39. laughing, rejoicing,

39. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ۝۳۹


40. And many faces on that day will have dust upon them,

40. وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌۙ۝۴۰


41. Darkness will be covering them.

41. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌؕ۝۴۱


42. They are the infidels, the wicked.

42. اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ۠۝۴۲